第九十二章 (第2/10页)
译作压力,导致学生常常顾名思义以为压力也是一种力。 对岸将pressure翻译作’压强‘,这就很棒,让学生完全不会被表面的名称误导。”李祯真老�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
译作压力,导致学生常常顾名思义以为压力也是一种力。 对岸将pressure翻译作’压强‘,这就很棒,让学生完全不会被表面的名称误导。”李祯真老�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!